新祥旭考研官网欢迎您!


2021年北京外国语大学翻译硕士(俄日法德)备考指导

新祥旭廖老师 13051415902 / 2020-12-02

俄语笔译、俄语口译

一、关于专业

1. 所属院系:俄语学院

2. 所属学科:(0551翻译硕士

3. 专业代码:055103俄语笔译、050104俄语口译

4. 专业简介:

俄语学院翻译方向是全国首批获准招收俄语翻译硕士(MTI)的学科方向。总体目标是培养爱国敬业、有强烈社会责任感与使命感、富于创造力与创新精神,能适应全球经济一体化和国家重要领域战略需求,有助于提升我国国际竞争力的高层次、应用型、专业型俄汉、汉俄笔译人才。毕业生应能熟练掌握口笔译技能,熟练运用俄语、英语水平良好,掌握基本的翻译理论知识和科学研究方法。能独立承担国际组织、国家政府部门、学术研究机构、跨国公司、企事业单位所需的多领域会议同声传译、交替传译、文件翻译、外事服务工作。

本专业招生对象为俄汉双语基础好、俄语基本功扎实的学士学位获得者。入学考试采取每年全国研究生入学考试统考与招生单位自行组织的专业复试相结合的方式,考查考生的俄语和汉语理解及表达能力,重点考查俄—汉、汉—俄口译和笔译能力。

本专业采用全日制学习方式。采用课程学习与研究、讲授与讨论、课内教学与课外实践相结合、校内指导教师或校外指导专家相结合的培养方式。学习方式采用课程教学与研讨、模拟翻译实践、教师指导下的自主训练(阅读与翻译)、学位论文写作、项目实习等多种形式,注重理论联系实际和思辨能力培养,着重培养研究生分析和解决问题能力、汉语和俄语理解与写作能力,助其养成学习者主体意识与职业译员责任意识。

俄语学院拥有实力雄厚的师资队伍,现有专职教师全部拥有国际教育背景,具有国际视野以及较强的翻译实践与研究能力。凭借优良的教学传统、一流的师资和完备的教学体系,俄语学院为国家培养了一大批高层次的优秀笔译人才。

5. 拟招人数17

二、考试科目

101政治

212翻译硕士俄语

358俄语翻译基础

448汉语写作与百科知识

三、分数线

2020年  总分:359.0  单科(满分=100):52.0  单科(满分>100):78.0

2019年  总分:355.0  单科(满分=10051.0  单科(满分>10077.0

2018年  总分:345.0  单科(满分=100):55.0  单科(满分>100):83.0

四、参考书目

1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。

2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

3大学俄语《东方》,第二、三册,外语教学与研究出版社。

日语口译

一、关于专业

1. 所属院系:日语学院

2. 所属学科:(0551翻译硕士

3. 专业代码:055106日语口译

4. 专业简介:

2013年,日语学院开始招收MTI(翻译硕士)日语口译方向的应用型硕士研究生。MTI课程的主讲教师均具备丰富的口笔译经验,其中核心课程教师曾担任国家大型会议的同声传译以及党和国家重要文献的笔译工作。同时,学院还定期聘请行业导师为在校学生授课。此外,日语学院和日本樱美林大学合作于2017年启动了国内第一个专门面向日语MTI学生的留学项目。日语学院拥有新华社“日本专线”等固定的实习基地,可以为学生在校学习期间提供稳定而丰富的实习机会。

经过7年的专业建设,日语学院MTI专业无论是在教学质量还是在用人单位评价等方面均在国内日语MTI领域处于领先地位。MTI毕业生的毕业去向包括外交部、国家安全部、新华社等国家政府部门及企事业单位。

5. 拟招人数:9

二、考试科目

① 101政治

② 213翻译硕士日语

③ 359日语翻译基础

④ 448汉语写作与百科知识

三、分数线

2020年  总分:368.0  单科(满分=100):52.0  单科(满分>100):78.0

2019年  总分:355.0  单科(满分=10051.0  单科(满分>10077.0

2018年  总分:345.0  单科(满分=100):55.0  单科(满分>100):83.0

四、参考书目

1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,20093月。

2、陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,20058月。

3、邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社,20059月。

4、塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,20034月。

法语笔译、法语口译

一、关于专业

1. 所属院系:法语学院

2. 所属学科:(0551翻译硕士

3. 专业代码:055107法语笔译、055108法语口译

4. 专业简介:

法语笔译专业2011年开始招生。培养模式综合高效。教学上,主要运用能力教学法,努力实施三结合模式:实践研讨和职场模拟相结合,课内教学与课外实践相结合、校内指导教师与校外指导专家培养相结合。注重实践:加强翻译技能训练的真实感和实用性,翻译实践贯穿教学全过程。强调复合型人才培养:在课程设置上,注意开阔学生的知识面,所有学术型硕士的课程均向专业硕士开放,帮助学生建构全面和基础牢固的知识体系。

法语口译专业2011年开始招生,师资力量雄厚。学科带头人毕业于著名的法国巴黎高等翻译学校,获得翻译学博士学位,不仅接受过系统的翻译理论教育,更有上百场的国际国内会议翻译实操经验,对国际国内口笔译市场、教学、研究及其人才培养非常熟悉。培养模式综合高效。教学上主要采用实践研讨和职场模拟的教学模式,课内教学与课外实践相结合、校内指导教师与校外指导专家培养相结合。注重实践:加强翻译技能训练的真实感和实用性,翻译实践贯穿教学全过程。

5. 拟招人数:15

二、考试科目

101政治

214翻译硕士法语

360法语翻译基础

448汉语写作与百科知识

三、分数线

2020年  总分:355.0  单科(满分=100):52.0  单科(满分>100):78.0

2019年  总分:355.0  单科(满分=10051.0  单科(满分>10077.0

2018年  总分:345.0  单科(满分=100):55.0  单科(满分>100):83.0

四、参考书目

1、邵炜:《汉法口译教程——教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。

2、塞莱斯科维奇,勒代雷著,闫素伟,邵炜译:《口译训练指南》,北京:中国对外翻译出版公司,2011年。

3、刘宓庆:《当代翻译理论》,北京:中国对外翻译出版公司,1999年。

德语笔译、德语口译

一、关于专业

1. 所属院系:德语学院

2. 所属学科:(0551翻译硕士

3. 专业代码:055109德语笔译、055110德语口译

4. 专业简介:

培养适应我国社会主义市场经济、符合职业特点的、德才兼备的社会主义建设需要的高层次的复合型、应用型口、笔译专门人才。

 该专业毕业生应具有高尚健全的人格、严谨扎实的学风,有事业心、社会责任感和奉献精神,积极为社会主义现代化建设事业及对外开放战略大局服务;需要掌握较坚实的理论基础和较宽广的专业知识,具备职业要求的知识结构、思维特征和应用能力;需要培养创新意识和综合运用专业知识的素质,具有独立承担专业领域实际工作和管理工作的能力;具有较高的外语水平,能流利地使用一种或两种外语工作;具有在国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事外事、管理以及其他与本学科相关的工作的能力。

在多年翻译专业硕士培养的经验基础上,2018-2020年,德语笔译专业与波恩大学合作、德语口译专业与慕尼黑应用语言大学合作,进行笔译和口译双学位硕士培养,并获得留学基金委资助(德语笔译方向5名,德语口译方向5名),一年在德国学习,一年在中国学习,中、德学生共同上课,修满学分、论文答辩通过,符合双方学校要求,获得中、德两个学位。

德语笔译和德语口译专业同学可在学期间到佛山进行为期最长4个月的实习。

注:留学基金委奖学金项目三年为一期,2021-2023年的奖学金项目将在202010月申请,申请结果预计在2020年底获知。请考生酌情选择。

5. 拟招人数:德语笔译5人、德语口译10

二、考试科目

101政治

215翻译硕士德语

361德语翻译基础

448汉语写作与百科知识

三、分数线

德语笔译

2020年  总分:360.0  单科(满分=100):52.0  单科(满分>100):78.0

2019年  总分:355.0  单科(满分=10051.0  单科(满分>10077.0

2018年  总分:345.0  单科(满分=100):55.0  单科(满分>100):83.0

德语口译

2020年  总分:375.0  单科(满分=100):52.0  单科(满分>100):78.0

2019年  总分:355.0  单科(满分=10051.0  单科(满分>10077.0

2018年  总分:345.0  单科(满分=100):55.0  单科(满分>100):83.0

四、参考书

初试参考书:《翻译硕士百科知识词条词典》、《汉语写作与百科知识真题解析及习题详解》、《德语国家国情1000题》、专四专八真题

复试参考书:《汉译德理论与实践》、《德汉翻译教程》、《新德汉翻译教程》、《实用德汉翻译教程》

五、复习经验

汉语写作与百科知识的百科部分,还是最有名的汉语黄皮书(《翻译硕士百科知识词条词典》)最有用。这本书知识点较集中且考到的频率也较高,所以可以以这本书为主要复习资料。平时也可以看看翻译硕士考研网的微信公众号,做做词条每日一练,对于拓宽知识面还蛮有用的。其实,汉语大百科这部分,切忌贪多,而是应该把核心知识点(比如:文艺复兴、启蒙运动、鸦片战争等大概念)记住,有余力的话再去记更小的知识点(如:李清照的词)。

还有网上的回忆版真题也可以利用起来,全都掌握。小作文部分其实不用太担心,因为考试的时候会有例文,所以只用模仿例文就好,这一块儿比较简单。还会让你写文体特征,可以百度一下各种不同文体的文体特征,记一记。大作文部分平常多加积累,多看看政府工作报告、申论范文,看多了之后积累一些词句,用到大作文里。

专业课二的话看德语四六级以及专四专八的词汇。德语有很多学校的教材,这个看你自己的复习习惯去选择就好,我主要记单词,看读文章。真题要特别注意单选题,考的知识点都差不多的,有时候还会重复出题,最好刷两遍。北外的德语虽然难,但拿及格分还是不难的。

德语翻译基础的词条互译部分,汉译德的话主要是和中国国情相关的词,平时多看看政府工作报告里的热词,比如全面建成小康社会、依法治国之类的常见词汇;德译汉主要和德国国情相关,可以做一做《德语国家国情1000题》,积累一些类似于ARDZDFBRD之类的词汇。

篇章翻译除了专八翻译题要做一下之外,还可以看看复试常用书《汉译德理论与实践》、《德汉翻译教程》,里面的篇章翻译练习都很不错,可以练手。一定要重视篇章翻译的练习,每天都练的话就可以保持手感、保持速度、积累词汇。做了之后要对答案,研究答案里的好词好句总结,做完之后常复习回顾,至少从头到尾做两遍

一定找一个学姐或者学长,最好是去年刚刚考过的,能把最新的信息自己整理的很多资料给你可以直接去新祥旭考研辅导,老师都是直系学长学姐。

(本文来源公众号:外语考研联盟,未经允许,不可转载!)

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x