翻硕考研辅导班:2019上外高翻笔译复试面试真题--英译汉
考生1回忆:(关键词回忆)
Students embarking on the course of translation,voyage outward
home journey lure of foreign translation,This is as true translation Joyce as... Manuals of agricultural machinery
The external experience of limits
考生2回忆(比较完整)
For students embarking on a course of translation, the initial draw can be the voyage outwards, the lure of foreign, and the delights of the difference. However, what makes translation different from foreign language learning is that it is the journey home that is the most revealing. Students of translation will soon realize and it is as true of translating Joyce as that of translating manual of agriculture mechanic, that the genuinely strange and unexplored territory is their mother tongue.
In other words....translation becomes the dual experience of limits in language and culture. The eternal limits is..the recognition that irreducible ... structual and lexicon in two languages. 翻译到这里
后面还有一两句讲external 和internal limits 我等的时候就一直在想这些。
新祥旭一对一考研辅导最基本的特征是一个老师专门辅导一个考研的学生,区别于学校中的很多学生听一个老师讲课的大班上课形式。从教育的本质看,只有互动才能够达到有效的教育效果,而一对一是教育能够互动的基本要求,传统的大班上课形式,互动很难有效展开。正因为如此,在传统学校教育课堂之外,新祥旭大力推广一对一辅导的教育培训模式。人们常说的一对一辅导全称一对一个性化辅导,是由专门的个性化教育辅导机构针对每个学生不同的学习情况和心理情况,有针对性地制定出一套独特的、行之有效的教学辅导方案和心理辅导策略,并由每个学生所配备的教学团队加以实施执行(包括一位专业教师+专业的心理咨询师+潜能开发专家+励志拓展专家+专职班主任),通过全方位、策略性地辅导,不仅使学生掌握一种切合自身的学习方法,改善不良学习习惯,稳固提升学科知识,而且在树立自信,完善人格、为人处事等方面均得以提升。



















