新祥旭考研官网欢迎您!


哈工程考研辅导班:2020年哈工程英语翻译基础考试大纲

新祥旭龙老师 / 2020-03-18

2020哈工程英语翻译基础考试大纲

考试科目名称:英语翻译基础

考试内容范围:

本科目为翻译基础测试,考查考生的汉/汉转换能力考试范围包括MTI考生入学应具备的语词汇量、语法知识以及汉两种语言转换的基本技能。本考试包括两个部分:汉词语译和篇章互译。

一、英汉词语

1. 要求考生掌握中外文化,以及政治、经济、科技、文学、语言学及法律等方面的术语、缩略语或专有名词

2. 要求考生掌握直译、意译、音译及其相互结合的翻译方法。

二、篇章互译

1. 要求考生具备一定中外社会、文化,以及政治、经济、文化、科技、文学、语言学及法律等方面的词汇及背景知识。

2. 要求考生具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力,从语篇的角度来把握篇章的翻译,了解各句子之间、句群之内、句群之间的连贯,掌握正确的翻译方法。

4. 要求译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误

5. 要求译文无明显语法错误

考试总分:150分     考试时间:3小时    考试方式:笔试

考试题型:

本考试由两个题型组成汉词语(30分)篇章互译(120分)

其中:

汉词语(术语、缩略语或专有名词):英译汉15个,每个1分,共计15分;                                       汉译英 15个,每个1分,共计15分;

篇章互译(短文或段落):英译汉1篇,250-350个单词, 共计60分;                           汉译英1篇,150-250个汉字, 共计60分。

参考书目(材料):

1.英汉-汉英应用翻译教程.方梦之,毛忠明主编.上海外语教育出版社,2005.

2.高级英汉翻译理论与实践(第三版).叶子南.清华大学出版社,2017.

3.最新汉英特色词汇词典(第6版).中国日报网编.清华大学出版社,2015.

4.网络版各大英文报纸

 

 

 

新祥旭考研,专注一对一辅导十三年

 

考研辅导咨询热线:18371208220  vx:xxxky123

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

添加微信咨询考研问题
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x