新祥旭考研官网欢迎您!


大连理工大学2020年硕士研究生日语翻译基础入学考试大纲

【新祥旭考研官方网站】 / 2019-11-14

      科目代码:359    科目名称:日语翻译基础

 

   考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。要求考生具备一定中日文化,以及政治、经济、法律、科技社会等方面的背景知识;具备扎实的汉日两种语言的基本功和较强的日汉/汉日互译能力。具体复习大纲如下:

一、词语翻译

1、目的:考核考生是否掌握了日汉/汉日互译的基本词汇和专业术语等。

2要求:准确翻译日语本科教学大纲范围内的词语(其中包括成语、谚语等),以及常用的汉日文术语、缩略语或专有名词。

3、型:(1)日译汉:将日语的成语、谚语以及术语、缩略语或专有名词译成汉语;

        2)汉译日:将汉语的成语、谚语以及术语、缩略语或专有名词译成日语;

        3)改错:找出日译汉或汉译日例文中翻译错误的词语,并改正。

 二、句子短文翻译

1、目的:考核考生日汉互译的基本技巧和能力,以及是否了解中日两国的社会、文化等背景知识。并能够结合翻译理论解释翻译现象。

2要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

3型:(1)日译汉:将日语短文或若干句子译成汉语;

       2)汉译日:将汉语短文或若干句子译成日语;

       3)说明题:写出译文并解释其运用的翻译技巧。

三、翻译理论问题

1、目的:考核考生是否能够正确理解翻译理论,并能够理论联系实际。

2要求翻译理论解释合理。

3型:论述题,基于翻译理论阐述自己观点。

 

参考书目:

现代日汉翻译教程(修订版)》, 高等教育出版社2版 2012年,陶振孝

人民网日语版

 

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

添加微信咨询考研问题
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x