新祥旭考研官网欢迎您!


北京邮电大学2019年硕士生入学考试357英语翻译基础考试大纲

新祥旭孙老师 / 2018-09-02

一、考试目的  

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。  

二、考试性质及范围  
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。  
三、考试基本要求  
1、具备一定中外文化,以及政治、经济、科技、法律等方面的背景知识。  
2、具备扎实的英汉两种语言的基本功。  
3、具备较强的英汉/汉英转换能力。  
四、考试形式  
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。  
五、考试内容  
本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。  
I.词语翻译  
1、考试要求  
要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。  
2、题型  
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。  
II.英汉互译  
1、考试要求  
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识,具备一定的英汉科技知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。  
2、题型  
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。  

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

添加微信咨询考研问题
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x