新祥旭考研官网欢迎您!


2019中央民族大学627翻译理论与实践研究生入学考试初试科目考试大纲

新祥旭岑老师 / 2018-08-01

I.考查目标  

翻译理论与实践科目考试涵盖两方面内容:  
1.翻译理论:翻译史常识、翻译标准或原则、国内外影响较大的翻译理论流派、代表人物及其主要观点;  
2.翻译实践:不同题材文本的翻译。  
要求:  
A.要求考生掌握基本翻译理论,并且能对一些翻译现象和观点发表见解,或者对一些译本进行评价和比较;  
B.要求考生掌握基本的翻译方法和技巧;  
C.要求考生具有准确翻译各种题材文本的能力,翻译操作能力是本科目考核的重点。  
II.考试形式和试卷结构  
一、试卷满分及考试时间  
本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。  
二、答题方式  
答题方式为闭卷、笔试。  
三、试卷内容结构  
各部分内容所占分值为:  
1.翻译理论30分  
2.翻译实践共120分,其中英译汉60分,汉译英60分。  
四、试卷题型结构  
1.名词解释2小题,每小题5分,共10分;  
2.简答题2题,每题10分,共20分;  
3.英译汉1篇,60分,450单词左右;  
4.汉译英1篇,60分,300汉字左右。  
III.考查范围  
第一部分:翻译理论  
【考查目标】  
1.掌握翻译学的基本概念;  
2.熟知中外名家关于翻译标准或原则的论述;  
3.了解西方主要翻译理论流派、代表人物及其主要观点;  
3.能够运用所学理论,解释和分析翻译现象和典型文本。  
第二部分:翻译实践  
【考查目标】  
1.掌握基本的翻译技巧和方法;  
2.具备较强的双语表达能力;  
3.要求译文语言明白晓畅,能完整传达原文信息,语言符合译入语规范,关键术语翻译正确。  

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

添加微信咨询考研问题
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x