新祥旭考研官网欢迎您!


2017北外考研:北外德语系17年考研初试经验

【新祥旭考研】 / 2017-03-19

  考研之前就发愿,如果过了初试就来写一篇经验贴造福后人,因为自己当初找经验贴时候的各种痛苦都还历历在目。距离初试出成绩已经过去好久,准备复试之余整理了一下思路,决定来写一篇贴子,算是还愿,也算是立一个新的flag,如果成功通过复试最后被录取,我就再来写一个复试的经验。虽然是文科生,但是我文笔不太好,而且我的分数也没有很高,专业课还不错,政治英语就很勉强了,跟论坛里那些400+大神们更是没法儿比。所以我写的大家看看就好,如果能有一两句话起到作用我也就很开心了。这里还要感谢一下学姐,去年看她的经验贴真的受益很多。

 

先说一下基本情况吧,我是985大学德语专业出身,虽然学校听起来很厉害,但是其实是偏理工科的,小语种专业起步很晚,不过我们的老师中还是不乏那种大神一样的存在的。当初凭着一腔热爱选了这个专业,大二就决定考研,几乎毫不犹豫的选了北外,因为我从初中开始就梦想有一天能在北外读书。决定好学校之后也犹豫了一阵子方向问题,最后决定考学硕。都决定好之后立刻就买了各种参考书和真题(真题网上就有卖,大家可以搜搜),但是真正开始认真准备要到大四也就是去年九月底了。这并不是说任何人都能用三个多月时间就可以通过初试,我的这三个多月之前是我三年的积累,学语言的都知道,这是一个积累的过程,不是一蹴而就的,基础打得好,真的可以事半功倍。

 

再说说准备过程中遇到的一些问题和心得吧。我开始认真看书之后,每天都会给自己制定一个计划,德语要看什么,英语要看什么,政治要看什么,完成一项任务就打一个勾,三个多月下来打了半本草稿纸的勾也是蛮有成就感的。但是大学毕竟不同于高三,很多事情都需要你自己操心(在家复习的同学可以忽略这一条了),所以制定计划的时候也还是要有一定的弹性,万一哪天真的因为一些不可抗力(比如要照毕业生信息采集的照片,比如生病了)造成任务没有全部完成,也不要太沮丧,把没有完成的往之后挪挪分分就好,影响没有那么大的。考研真的更多的是考心态,心态平和也很重要,心里不痛快就去找人倾诉或者找些适合自己的排解方法,总之能坚持到考完两天初试的都是胜利者

 

接下来就是具体每一科的准备方法,因为我也考得不是那么优秀,所以欢迎跟我一届的同学们来补充或是批评指正。也欢迎学弟学妹们来提问。经验是别人的,看过之后关键要能找到适合自己的路子,这都是因人而异的,没有什么普适的准则

 

就按考试顺序说吧,先是政治。政治我一直都是跟着肖秀荣走的,还在网上报了新祥旭的视频在线一对一网课,虽然也没听过几节,只听过解析考纲的还有后来补充的时政中间也动摇过,买了风中劲草和任汝芬,但是后来还是觉得跟定一个人不动摇比较好。肖老爷子这次押中了不少大题,不知道接下来会怎样。因为我备考的时间挺紧张的,所以知识点精讲精练那个大厚书我都没有认真看完过,只是做了1000题,后来又把出的知识点背诵的书背了两三遍,时政背了两遍,肖四背了四遍,就去考试了[我汗]不知道我把大厚书认真看了会不会考得比现在好一些,至少选择题大概不会错的太惨了

 

接下来是二外英语。大二选二外课的时候并不知道北外德语考研二外只能选英语,所以任着性子选了西班牙语,加上大一就过了四六级,所以等于三年没怎么碰过英语,加上我又不是很有自制力,所以现在写的与其说是经验倒不如说是失败(虽然成绩还是能过线的)的教训首先大家要知道的是,北外考研政治英语只要能过了国家线就行,所以压力不用太大,但也不能像我这样松懈。我从10月开始认识到自己词汇量的问题,就开始用扇贝背单词,一直坚持到了考试,好处就是至少阅读不会看的一脸懵,翻译和作文也能写出东西来。语法是硬伤,一开始练习作文翻译的时候写的句子好多都是按着德语的框架结构来的[我汗]然而我并没有真的重视这个问题,也是对自己有着迷之自信吧,只在网上找了一个概括性很强的语法讲义看了看,又找了本语法书做了做后边的综合练习,这样之后写的句子至少像句子了,真题的语法选择题也能懵对大部分了,我就没再管过。至于真题里词汇的选择题,我真的是听天由命了...11月起做真题大概是我复习最认真的时候了,我把阅读里的生词全划出来背了背,又硬着头皮写了翻译和作文,然后厚脸皮的找英语班同学帮我改了改,最后就这样上考场了。结果当然不会有多好,所以学弟学妹们可以考虑比我再多下点工夫

 

发现政治和英语上说了好多没用的废话啊,其实这两个都不是重头戏,重头戏当然是两个专业课,也就是基德和综合,因为复试后的总成绩是会把初试的两门专业课成绩算进去的。先说基德吧。如果大家仔细看过真题的话就会发现,除了翻译和写作之外基德没有固定的题型,老师乐意出什么就出什么,不到考场上拆卷子那一刻你都不知道会怎么考。但是首先语法是一定要复习的,我前后一共过了两遍标准德语语法精解与练习(大黄),每道题要么口述要么写出来,这本语法书毕竟是外研社出的,出题套路跟考试的套路很像,而且语法总结的也比较全面。词汇上,买了本德语成语典故词典(绿皮的,贾慧蝶出的)来背了三四遍,因为的确会有考到成语的可能。那些让人头大的同词根动词或是同义名词,形容词,动词的辨析,我是把高德(高级德语教程)每课课后的这种题列了个表出来,又买了本同济出的德语中高级词汇练习与解析,也同样列进表里,然后对照着死磕了两三遍,不敢说都记着了,但是至少上考场时候不会慌了。中高级词汇那本书里也有成语的题,我是把其中跟绿皮书重复的去掉,剩下的里面再挑出些意思比较常用的背一背。背成语不光是为了应付可能出到的题目,其实作文里也可以用,甚至有时候可能翻译里都能用到。说到翻译,基德的翻译爱出的也不过是政治经济和科技这一类的,17年考的就是一篇科技类的。我买了一本德汉翻译教程(张崇智老师写的),一开始雄心勃勃的想着要背上两三遍,后来发现上面的材料有些老了,而且的确篇幅不小,最终就只是把里面的生词以及翻译里可以用到的套话背了下来。后来还找了政府工作报告的德语版来看,因为害怕出到一些中国特色的名词,可惜还没看多少就考试了为了练习我也会去中国驻德大使馆或者CRI这样的提供德汉对照文本的网站上找段落来自己翻译。但是大家一定要记得真题的重要性,不管在网上找了多少练习来做,最终还是要练习真题的。基德真题我在10月就开始做,做完一套就巩固一下里面做错的语法点,再把里面的生词划出来背背,最后把翻译和作文写了,厚着脸皮找老师去修改,只要老师说我做的不好的地方全都用心记着,比如一开始我做的德译汉都有点儿跳不出原文的框架,老师就让我翻译完之后自己读一遍,看是不是符合我们中国人说话的习惯。总体来说我的基德准备的还是比较用心的,加上本来大一大二就打下了还不错的基础,还好最后的结果至少没有让我失望。

 

基德之后就是综合。综合的题型倒是很固定,先是德译汉和汉译德,然后一篇很长很严肃的阅读(不涉及文学题材),最后根据阅读文章写作文,具体的大家自己去看网上能找到的唯一一年综合真题吧要注意的是我考的这次基德和综合作文要求的字数都变少了,不知道这会不会成为一种趋势。对于综合我没有特别的准备,做了11年真题熟悉了一下题型,之后闲了会去网上(一般就是Spiegel这一类的)找那种跟阅读差不多长度的文章来读,主题一般就是文化(翻译爱出)或者科技,社科(阅读爱出)一类的(其实就是不涉及政治和文学,经济偶尔也会看看,谁知道翻译会不会出呢...),虽然这种文章读着真的很恶心,但是也要硬着头皮读下去啊,不然考试时候真的会读不进去。读完一篇新闻之后有感觉的话就照着11年作文那种设问的方式给自己出篇作文题,还是硬着头皮逼着自己写够字数,然后还是厚着脸皮去找老师修改(还好我们系主任人很nett)。我感觉综合的作文还是很有必要提前练习一下的,不然上了考场突然让你写一篇那么长的文章也是很不容易的。至于翻译,毕竟大家水平也都差不多,所以真的不会翻的时候,只要能贴合意思把话说的差不多圆满就可以了,而且我感觉汉译德要比德译汉简单... 至于阅读后面出的选择和问题,那就是考验阅读功底的,没有别的办法,也是只能多读多揣摩。我的综合分数有点儿配不上我的基德分数,大概是我读的还不够吧,最后还有一点很重要的就是考试前一定要模拟一次,哪怕就是做11年的真题,模拟的目的是为了看时间如何分配,我的习惯是先用不到两个小时写完阅读和作文,再写翻译,这都是因人而异的,大家看自己习惯了。

最后把考研以来一直激励我的王尔德的一句话送给大家: We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 祝大家一切顺利,能取得理想的结果

新祥旭2016-2017年北京外国语大学考研辅导班第一品牌
 
辅导咨询QQ:2849881415 叶老师
 
高分热线:010-56130020    15727397379
 
机构地址:北京市海淀区苏州街长远天地大厦B1座505室

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x