学院介绍
北京大学外国语学院的历史可以追溯到1862年成立的京师同文馆。“同文”,即通识各国语文;“馆”也就是今天的“学院”。京师同文馆是当时的国立外国语学院,也是北京大学外国语学院的前身之一。恭亲王奕等人在给清政府的奏折上阐明了建立京师同文馆的意图:“欲悉各国情景,必先谙其言语文字,方不受人欺蒙”。在国门被迫打开的时代,清政府应对当时国际形势的措施除了兴船政,就是办学校。而京师同文馆正是清政府兴办的第一所现代意义上的大学。
专业简介
(专业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。
招生目录
参考23年招生
学习方式
全日制
招生人数
计划招生人数24人、推免4人
研究方向
不区分方向
考试科目
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
复试分数线
22年:总分375、政治60、外语60、专业课90/90
21年:总分375、政治60、外语60、专业课90/90
20年:总分360、政治60、外语60、专业课90/90
19年:总分320、政治55、外语60、专业课90/90
18年:总分330、政治50、外语60、专业课90/90
参考书目
翻译硕士英语
百词斩app,
专八刷了三遍,
GRE考前刷了八遍
《索玉柱的考博英语》的完型和阅读个人觉得很有帮助
英语翻译基础
《张培基英译现代散文选》
《韩素音优秀译文》
《培根论人生》双语版
《政府工作报告》
《2笔官方教材》
罗经国的《古文观止》
林语堂的《吾国与吾民》双语版
百科知识
翻译理论类:《叶子南高级英汉翻译理论与实践》,《翻译与文学之间》,《翻译学导论》
中国文化类:《中国文化读本》(中英文版各读了一遍)
西方文学类:《西方文化史》《西方文学十五讲》(这两本强推!)
哲学类:《别笑我是正经哲学书》(打基础用)《西方的智慧》
录取信息
2022录取
进复试:24人(最高分409、最低分385)
最终录取:20人(最高分409、最低分385)
2021录取
进复试:25人(最高分418、最低分379)
最终录取:20人(最高分418、最低分379)
2020录取
进复试:26人(最高分394、最低分361、士兵计划1人370)
最终录取:21人(最高分394、最低分368、士兵计划1人370)
2019录取
进复试:(官网没有给明确的数据)
最终录取:6人(最高分355、最低分329)
2018录取
进复试:30人(最高分375、最低分333、少数民族骨计划1名313)
最终录取:22人(最高分375、最低分339、少数民族骨干计1名313)
2022年复试及录取细则
复试基本内容
主要是对学生综合素质的考核,重点考核考生思想政治素质、学科知识结构、科学研究潜力、专业语言应用能力和外语水平能力。
复试和录取规则
1、复试权重及最终成绩:百分制
(1)内地考生
学术型专业及英语笔译专业:初试成绩所占权重为70%,复试成绩所占权重为30%;最终成绩为:初试各门总成绩÷5×70%+复试成绩×30%
日语笔译专业及日语口译专业:初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%;最终成绩为:初试各门总成绩÷5×60%+复试成绩×40%
(2)港澳台生、留学生
最终成绩为复试成绩×100%
2、初取:复试成绩不及格者不予录取。复试成绩及格者,各复试小组按考生最终成绩名次,择优提交建议拟初取名单,经外国语学院复试与录取工作领导小组审定后上报研究生院招生办审批。
考研辅导咨询热线(同微信):13520919327


















