先介绍下本人的基本情况,本科在西部一所一般的二本院校,读的经济,辅修了英语,这也算是三跨考生了吧。本人之所以考翻硕,其实就是如多数人所言,对英语感兴趣,想好好再学习一下翻译,故第一年正处意气风发之时,报了北京的学校,结果成了炮灰,毕业后算是复习了半年,这次考的还可以,因为曾受益于此论坛,故也算是回馈论坛,望这一接力棒能传下去。
【初试】
纵观四门考试科目,政治,翻译硕士英语,英语翻译基础和百科,复习时最重要的一块儿是真题。我曾买了两位高分学长的部分资料,他们很强调考题的高频考点,我也就模仿,参照河大10年真题和网上11年的真题回顾,把后三门的高频考点总结到白纸上,隔一段时间就翻出来看看,看自己的复习有没有偏离主线,与此同时,再进行各门科目的延伸与深化。事实证明,这种效果很好!!下面分科目讲一下。
一、政治
才考了六十多,大家还是借鉴那些大神们的复习方法,但是那本红宝书和近十年真题真的是很重要。
二、翻译硕士英语
河大的翻译硕士英语出的还是比较平和的,估计难度在专四左右,这一科我考的还可以,80+,平时我比较注重基本功的锤炼,对于一些常用词汇和语法以及写作训练,我都是没有间断过,尤其是最后半年。我也买了近五年的河大英语专业所有方向的基础英语的真题,反复做,总结,最终效果还不错,因为万变不离其宗,很多学校出题的风格是不会变化太大的。就如大学时我做了近十年的六级真题,也全面总结了,考了四次,分别是:441,443,526,567,最后之所以还考,是因为曾看过新东方招聘四六级讲师的基本要求是,六级560+。
总之还是那句话,真题很重要。
三、英语翻译基础
关于英语翻译基础,考了120,还可以。
下的功夫比较大,可是起初因为求成心切,翻译了张培基老人家的十几篇文章,专八模拟的不少文章,还有各校英专考研真题的文章,由于没怎么仔细分析,探索,最终效果并不好。最后确定报河大,就以那两本参考书为蓝本,到复试看了将近四遍,也终于悟得了翻译的一些技巧与方法,不得不说,翻译真是螺旋式提高的,得长期坚持,还要经常复习。词汇翻译我就用的是中国日报网编的那本"最新汉英特色词汇词典",记住一定要自己亲手翻译,我是先抄汉语,自己译成英语,再和标准翻译对比,最好是不断复习一下,书上译完了我又把近三年的MTI词汇翻译真题摘抄到笔记本上,一个个查“有道”,现在是给我说个相关词汇,我立马能翻出来,即使不能,思考一下,也能paraphrase,我觉得功夫决不会白下。
就如曾经也抱着胡壮麟大师的那本语言学,硬啃了一遍半,天天问英语老师语言学(她正好是语言学毕业),这次复试我就应用了一些翻译和语言学知识答,感觉挺好的。最后一门百科,我觉得是收获最大的一门,备考时,因为河大10年百科出的主要是选择题,11年是名词解释,所以我准备时两样都看了,不过重点是名词解释,把近两年的所有高校的相关名词解释真题下载下来打印之,上网找百科,总结抄到笔记本上,反复背,最后还不错。我觉得收获最大的就是看了很多中外名人百科,也算是他们的简短自传,对人很有益处!!应用文写作也是把所有题材都复习了,最后考的好像是通知,前两年主要是书信,很简单,大作文我就是一个月练一篇,买了本高考作文速递,翻透了,最后这一门也就是120,不算很高,知足了。
【复试】
关于复试,大家记住,河大老是变化,今年一个类型,明年很可能就换类型了。
我们笔译今年是先笔试,我记的就考的翻译句子和文章,难度一般,然后是面试,先随机抽一篇文章,大概两三段,读一下,然后再回答问题,问题与前面读的文章没有关联性,所以我们分析读文章就是听你发音,平时各位童鞋一定要把口语和听力练好了,即使你考笔译,对你一定是大大有益。
文章难度有难有易,这个我不好说,问的问题就是关于翻译的,你可以找书或上网找资料,例如中外翻译名家的介绍,翻译思想,评价,还有一些著名的流派得知道,还有像目的论之类的概念应该熟悉(因为本人非英语专业,所以我到临考才通过一起考试的童鞋知道了一些重要概念,虽然最后也没有问到。所以与同伴或别的研友多交流也是很重要的)。本人还有加试,因为跨专业也属于同等学历,加试就比较简单了今年,是按照招生简章里面考的,作文和英汉互译,据说加试一般不会刷人。
回忆的真题也就这么多,记的曾听说过一个原理,只要你在一件事情上持续专注的投入30000小时,那么你就会成为此领域的顶尖人才。大家都知道理论必须应用于实践,才能检验其正确性,就给大家举本人的一个小例子:小时候特别喜欢拍画片,于是潜心钻研拍画片的技巧,经过无数日日夜夜的“磨练”,最终在几年之后,本人拍画片的水平进步神速,手上磨了厚厚的茧子,磨破了无数条裤子,最终父母让我转了学。
大家既然认定了这条道路,就应该坚持走下去,不管别人说翻硕的就业怎么怎么难,但试想,哪个专业现在就业容易呢,难都是相对的。大家可以看一下我们笔译这次的竞争力,初试分数线362,到最后总成绩出来,我看好几个370+的都被刷了,你说这些童鞋会甘心吗,我觉得十有八九你们明年会共赴考场。所以大家要好好努力,只要将来能考上,抓住一切机会历练自己,我始终相信命运掌握在自己的手里,何况河大的英语专业还排在全国很靠前的位置。
在备考的后几个月里,每天我都要重复以下话语,这对于我影响极大:
1.唯我辈即已担当中国改革发展为己任,虽石烂海枯,而此身尚存,此心不死。既不可以失败而灰心,亦不能以困难而缩步。精神贯注,猛力向前;应乎世界进步之潮流,合乎善长恶消之天理,则终有最后成功之一日。
——孙中山
2.用理想和信念来支撑自己的精神;用平和和宽容来看待周围的人事;用知识和技能来改善自己的生活;用理性和判断来避免人生的危机;用主动和关怀来赢得别人的友爱;用激情和毅力来实现自己的梦想;用严厉和冷酷来改正自己的缺点。
——俞敏洪
最后,再记住一句话,不断发展是解决一切问题的关键,以我追过的一个女孩儿为例,她长的挺不错的,年年班级前两名,蝉联国家励志,典型的白富美,最初追她时,她一直犹犹豫豫(我们之前已经相识三年多了,比我低一届),对我忽冷忽热,也让我备受煎熬。后来老爸对我讲,你现在就专心考研,等将来把录取通知书晾到她面前……我这样做了,结果你们应该能猜到,可我分析过,我们的性格其实真的不合适,另外就是距离,所以,我觉的还是中原女孩儿更适合我。其实本人也有拖延症及惰性,还有别的不少缺点,但是我一直在努力与之抗争。只想说,在当今这个社会,不管男女,如果几年之后没本事,挣不到钱,一定会被别人瞧不起。所以归根到底,我们要不断发展自己,让自己的内心变得更强大,不说远的,最起码得给自己的亲人一个保障,因为我们最少要对得起爱我们和我们爱的人,如果能力比较强,再多多的帮助别人,最后一定是在帮助自己。
还有很多人比较专注的就是辅导班的问题,我觉得辅导班报名因人而异,有条件的可以选择报一个学习氛围好的辅导班。我当时报名了新祥旭的翻译硕士考研集训营,参加集训的都是考各个名校MTI的学生,当时我们公共课都是大班授课,氛围十分好,专业课给我安排了一个翻译硕士的研究生进行一对一辅导,老师十分负责。最后从结果来看,辅导班的效果还是不错的。