新祥旭考研官网欢迎您!


川大考研辅导班:2023年四川大学英语笔译考研考情与难度、参考书及上岸前辈备考经验

新祥旭慧慧老师15201309109 / 2022-04-18

1. 关于择校和定专业

(1)四川大学是西南地区最具实力的985院校看中985招牌和综合大学优势的同学可以考虑这所学校此外读研的地理位置和职业发展密不可分如果同学本身是川渝人或者今后想要选择在川渝发展四川大学都是很好的选择成都近些年发展很快四川大学也和许多单位合作能够为外语专业的同学提供许多实践机会

(2)2021级开始四川大学外国语学院口笔译专业缩减了班级容量口笔译班改为各15再减去实际的推免人数笔译方向统招报名的人数一般为10人左右2021统考笔译报考: 296;推免录取:7;统考录取:8 此外四川大学口笔译专业近两年的复试线都是373学院不在校线基础上继续划线单科线都是60/90

2. 初试经验

(1)政治政治属于考试中比较容易拉开差距的一门大家一定要重视起来因为三四个月的政治学习就能带来十几分的分差而专业课的成绩是很难才能比其他同学高出十几分的建议同学们可以利用徐涛老师的视频课和肖秀荣老师的全家桶能考到75分就是一个比较理想的成绩啦

专业课的考题和分值构成如下

211基英:完形1510,可变形(10分);阅读四篇文章,每篇5各选项(40分);作文材料很长,字数600词议论文(50分)

357翻译基础:ECCE词条互译各15个(30分),2EC翻译,2CE翻译(共120分)

448百科:名词解释10个(30分);选择题20题(20分);应用文(40分);大作文(60分)

(2)翻译硕士英语(211):如果本身是英语专业的同学这门课的备考压力会小一些花的时间也会相应少一些完形填空这几年的难度都不是很大唯一需要注意的一点是变形尤其是形容词和名词的转换以及时态的变换可以使用专四的完形练习题来备考去年的阅读理解材料比较容易但选项还是有一定的迷惑性针对这一特点可以考虑用GRE的白皮书和专八的练习题备考作文近几年的题目难度都很大涉及的主题分别是digital humanitiesmedia as translatoreducation and discipline川大的题目要求是Write an argumentative essay of no less than 600 words in response to the article below. In your writing, you should discuss the extent to which you agree or disagree with the opinion expressed in the article and explain your reasoning for the position you take. In developing and supporting your position, you should consider ways in which the articles opinion might or might not hold true and explain how these considerations shape your position. Be sure to give your article a title. 同学们一定要把题目理解清楚按题目的要求做答作文材料一般选自著名的专著或是名家的文章同学们一定要提高自己阅读理解的能力可以在平时多阅读外刊或者论文专著),在阅读的过程中把每段讲了什么标注在旁边以便为动笔写大纲做好铺垫最好是按照三段论的格式会显得条理比较清楚最后要尽量避免语法错误语言表达要流畅地道自然

(3)英语翻译基础357):这一门也属于考试的拉分环节优秀的同学可以拿到130+的分数我个人选择的资料是庄绎传老师的英汉翻译简明教程》,叶子南老师的《高级英汉翻译理论与实践》,武峰老师的《十二天突破英汉翻译》,李长栓老师的《非文学翻译理论与实践(第二版)》,张培基的英译中中国现代散文选1》。这些教材在备考的初期使用部分教材有测试题同学们也可以拿来练练手针对四川大学357喜欢考察外宣和政府公文的特点同学们要利用好网站资源学习领导人讲话该年白皮书政府工作报告等材料的汉译英翻译并多选用汉英外宣材料加以练习一般来说考试时的四篇翻译有两篇较难较长同学们要合理安排作答的时间避免答不完或是大幅修改的现象。后面关于备考,我还是觉得有比较吃力的部分,于是各种对比和考虑之下,报了新祥旭考研的一对一课程,是根据我自身的情况和需求来制定的授课计划,更贴合我自己的学习习惯,所以整体下来效率比较高。并且会提供比较齐全的真题、笔记和讲义等资料。大家可以自主对比和选择。除了篇章翻译川大的词条翻译很喜欢考察医学词汇以及典籍名称缩写的翻译同学们除了关注备考当年从一月份到12月的中国日报热词之外还要通过这几年的真题进行有针对性的备考

(4)汉语写作与百科知识448):相信很多同学一定对这一门考试感到头疼因为要学的东西实在是太多了而且花了很多时间备考最后效果却并不一定好通过历年真题的分析我们可以看出川大的百科考察内容还是以文史哲为主建议同学的备考时,由历史入手,其它板块都可以按历史顺序这样就会记得更清楚并搭建起知识的框架百科的名词解释和选择题是一体两面的在学习时我们没有必要割裂开学名词解释的词条做到熟悉即可并不一定要追求背诵我们可以考虑从点到面展开先记忆关键词在考场时组织语言按照一定的逻辑顺序展开名词解释并不是写的越多越好一般在考场上我们写四行就可以了写不出来的可以凑一些套话很熟悉的可以选择重点来写百科的选择题可能会考时事热点可以和词条翻译结合起来川大的应用文考察的难度不是很大近几年出现了新闻稿致辞大会简报等接下来考到这些的概率比较小应用文写作最重要的是格式规范和用语得体如果这两个要求都能够达到就可以达到这题的平均分数大作文推荐主要以各大院校的真题备考多看看范文是怎么写的积累一些套话名人名言古诗词等用在自己的文章里可以体现百科素养

3. 复试经验

复试川大的笔译考察自我介绍视译问答口译就把视译换成交传复试哪边刷人多主要取决于初试成绩比如2020级口译没有刷人而今年刷了一半无论是那种情况都不可掉以轻心复试的流程是抽取题号宣读诚信声明自我陈述视译抽到的题目回答抽到的问题问答可能顺序上每年会有一定的变化但总体不影响自我陈述包括基本信息专业背景研究计划三个方面很关键因为老师会根据自我陈述发问尽量突出自己的能力和优势有实践经历可以加分视译材料较短可以速成非英专同学不必紧张专业问答一般不会直接问具体的翻译理论但会考察有关翻译的概念同学们可以去网上搜索一些MTI复试常考问题这样的文档可以多模拟几次避免紧张问答最重要的是条理清晰因为有打草稿的时间同学们一定要好好利用写好分点再组织语言最后川大的复试我个人认为是很公平的不会因为本科院校歧视考生

4. 给学弟学妹的建议

MTI考察考察的是整体的英语能力翻译水平百科知识和写作能力备考的初期要重点阅读翻译教程读完了可以多做一些练习之后的时间也要每周拿出合理的时间写翻译7月可以开始学习百科9月学习政治考前一个月看一些汉语作文此外英语读写能力的提升单词的背诵和热词的积累是贯穿考研全过程的一定要持之以恒才会有成效大家可以设定好背单词的时间没有特殊情况一定要每天都背同学们可以几周练习一次作文每周做几篇阅读理解读几篇文章此外备考期间可以参加CATTI的考试CATTI的证书对复试来说是一个加分项由于MTI的专业课都是自主命题同学们一定要研究历年真题有针对性地复习最后希望大家都能够顺利上岸

【经验贴为新祥旭考研原创,未经允许,禁止转载与抄袭】

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x