一、院系简介
上外的东方语言教学可追溯至1951年4月,原华东人民革命大学附设的东方语言文学系。1952年全国院系调整,该系师生全部并入北京大学东语系。1959年上外获批增设阿拉伯语专业,1994年上外开设朝鲜语专业,1996年开设波斯语专业,于1997年12月合并成立东方语学院。
学院包含两个学科点,均列入“双一流学科”建设名单。阿拉伯语言文学专业设有硕士点(1987年)、博士点(1998年)和博士后流动站。亚非语言文学专业也设有硕士点(2005年),博士点(2011年)和博士后流动站。
在硕士研究生阶段,学生除了在学院攻读本专业课程之外,可以在第二年前往非对象国知名大学进修或者修读课程硕士。学院还与本校的高翻学院、法学院、新闻学院、金贸学院、语言研究院、中东研究所、全球文明史研究所、丝路研究所合作,联合培养多语种专业硕士,着力培养“多语种+”的高端人才。此外,学院结合各专业特点,联合上外相关研究院(所),结合已有的海外合作院校关系,2020年倾力推出“亚非国别区域研究特色研究生项目”。完成该特色项目论文答辩的学生除还可获得学位证、毕业证外,还可以在通过规定项目考核后,获得学校出具的国别区域特色研究生项目证书。
二、招生目录
专业代码及专业名称:
050210 亚非语言文学 (全日制学习)
所属院系:
012 东方语学院
研究方向:
1.朝鲜语言
2.朝鲜文学
3.朝鲜文化
4.波斯文化
5.希伯来文化
6.泰国语言文化
7.印度语言文化
8.土耳其语言文化
9.印尼语言文化
10.古代东方研究
11.区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目
12.区域国别研究(亚非研究)特色研究生项目
13.区域国别研究(全球新闻传播)特色研究生项目
2021年拟招生人数:
研究方向1-10共计拟招 17人;
(含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%)。
研究方向11-13分别拟招1人,含推免生。
三、考试科目
初试:
① 101 思想政治理论
② 外国语
朝鲜语言、文学、文化方向:
(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语)任选一门
波斯文化/希伯来文化/泰国语言文化/印度语言文化/土耳其语言文化/印尼语言文化/区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目/区域国别研究(亚非研究)特色研究生项目/区域国别研究(全球新闻传播)特色研究生项目:
(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门
古代东方研究方向:
(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243阿拉伯语、244 意大利语、248 波斯语、253 希腊语、254 希伯来语)任选一门
③ 634 朝鲜语综合(朝鲜语实践)
635 波斯语综合(波斯语实践)
636 希伯来语综合(希伯来语实践)
637 越南语综合(越南语实践)
638 泰语综合(泰语实践)
639 印地语综合(印地语实践)
647 印尼语综合(印尼语实践)
648 土耳其语综合(土耳其语实践)
649 斯瓦希里语综合(斯瓦希里语实践)
650 柬埔寨语综合(柬埔寨语实践)
651 老挝语综合(老挝语实践)
652 缅甸语综合(缅甸语实践)
646 世界历史综合
④ 834 写作与汉译朝
835 写作与汉译波
836 写作与汉译希伯来语
837 写作与汉译越
838 写作与汉译泰
839 写作与汉译印地语
848 写作与汉译土耳其语
847 写作与汉译印尼语
849 写作与汉译斯瓦希里语
850 写作与汉译柬埔寨语
851 写作与汉译老挝语
852 写作与汉译缅甸语
写作与汉译外(英、法、德、日、俄、阿、西)(任选一门)
业务课一语种应与业务课二语种相同,且不能与外国语相同。
复试:
笔试科目名称:
朝鲜语:朝鲜语综合能力测试
波斯语:波斯语综合能力测试
希伯来语:希伯来语综合能力测试
泰语:泰语综合能力测试
印地语:印地语综合能力测试
土耳其语:土耳其语综合能力测试
印尼语:印尼语综合能力测试
古代东方研究:古代东方研究综合能力测试(由东方语学院和全球文明史研究所联合组织)
区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目:复试将由东方语学院与语言研究院联合组织
区域国别研究(亚非研究)特色研究生项目:复试将由东方语学院与国际关系与公共事务学院联合组织
区域国别研究(全球新闻传播)特色研究生项目:复试将由东方语学院与新闻传播学院联合组织
四、考试大纲
朝鲜语言、文学、文化方向:
1.朝鲜语综合(朝鲜语实践)
考察学生的朝鲜语语言和朝鲜半岛国情等基础知识的掌握程度。
朝鲜语语言基础:
朝鲜语语音(语音体系和语音变化等)、词汇(词汇体系和构词法、熟语等)、语法(助词和语尾、词法和句法)、正字法知识及其应用等;朝译汉能力等。
朝鲜半岛国情概况:
朝鲜半岛历史、政治、经济、社会和文化等方面的基本知识。
2.写作与汉译朝:
(1)朝鲜语写作;(2)汉译朝鲜语。
波斯文化方向:
1.波斯语综合(波斯语实践)
考察学生的波斯语综合能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括波斯语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用等)、基本句法(句子的人称与时态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),以及波斯语文学常识。
2.写作与汉译波:
(1)波斯语写作;(2)汉译波斯语。
希伯来文化方向:
1.希伯来语综合(希伯来语实践)
考察学生的希伯来语综合能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括希伯来语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用等)、基本句法(句子的人称与时态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),希伯来语文学常识。
2.写作与汉译希伯来语:
(1)希伯来语写作;(2)汉译希伯来语。
复试参考书目:
《以色列史》张倩红著,人民出版社 2013 年修订版;
《当代以色列社会与文化》虞卫东著,上海外语教育出版社 2006 年版。
泰国语言文化方向:
1.泰语综合(泰语实践)
考察学生的泰语综合能力。即对泰语基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括泰语语音体系、基础词汇、基本词法、基本句法以及泰译汉、泰国文学和文化常识。
2.写作与汉译泰:
(1)泰语写作;(2)汉译泰语。
印度语言文化方向:
1.印地语综合(印地语实践)
考察学生的印地语综合应用能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括印地语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用等)、基本句法(句子的人称与时态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),以及印地语文学常识。
2.写作与汉译印地语:
(1)印地语写作;(2)汉译印地语。
土耳其语言文化方向:
1.土耳其语综合
考察学生的土耳其语综合应用能力,即对语言基础知识和基本技能的掌握程度,包括土耳其语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,元音和谐在构词中的体现,格的使用方式(涉及相应的动词,名词及形容词)以及严格遵守语音体系而产生的相应形态变化)、基本句法(各类 时态、各类从句的掌握与综合运用)以及综合运用上述语音语法规则的能力。
2.写作与汉译土耳其语
(1)土耳其语写作;(2)汉译土耳其语。
印尼语言文化:
1.印尼语综合(印尼语实践) 考察学生的印尼语综合应用能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括印尼语语音体系、基础词汇、基本词法、基本句法,以及印尼语文学常识。
2.写作与汉译印尼语
(1)印尼语写作;(2)汉译印尼语。
古代东方研究方向:
1.世界历史综合 考察学生对世界史理论、方法和学术动态的了解,特别是世界历史的主要进程和阶段特征,重大事件的背景、过程、主要内容及影响,对重要理论问题的研究成果。
2.写作与汉译外(英、法、德、日、俄、阿、西) 考察学生在英、法、德、日、俄、阿、西中任选一门外语的写作能力和汉译外能力。
参考书目:
《世界古代史》编写组:《世界古代史》(上、下),高等教育出版社,2018 年第二版;
马克垚主编:《世界文明史》(上、下),北京:北京大学出版社,2016年第二版。
区域国别研究(亚非研究)特色研究生项目:
注:1.初试业务课一语种与业务课二语种应相同,可从朝鲜语、波斯语、希伯来语、越南语、 泰语、印地语、土耳其语、印尼语、斯瓦希里语、柬埔寨语、老挝语、缅甸语中任选其一,但不能与外国语相同;
2.朝鲜语、波斯语、希伯来语、泰语、印地语、土耳其语、印尼语初试业务课一与业务课二考试大纲详见之前相关研究方向考试大纲,其他语种的考试大纲如下。
1.业务课一:
越南语综合(越南语实践) 考察学生的越南语综合能力,即对越南语基础知识和读写译等基本技能的掌握程度,包括 越南语语音体系、基本词法、基本句法和越南文学常识。
斯瓦希里语综合(斯瓦希里语实践)考察学生的斯瓦希里语综合应用能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度, 包括斯瓦希里语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用等)、基本句法(句子的人称与时态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),以及斯瓦希 里语文学常识。
柬埔寨语综合考察学生的柬埔寨语综合应用能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括斯瓦西里语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用 等)、基本句法(句子的人称与时态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),以及柬埔寨语文学常识。
老挝语综合考察学生的老挝语综合应用能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括斯瓦西里语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用等)、基本句法(句子的人称与时态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),以及老挝语文学常识。
缅甸语综合考察学生的缅甸语综合应用能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括斯瓦西里语语音体系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用等)、 基本句法(句子的人称与时态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),以及缅甸语文学常识。
2. 业务课二:
写作与汉译越
(1)越南语写作;(2)汉译越南语。
写作与汉译斯瓦西里语
(1)斯瓦西里语写作;(2)汉译斯瓦西里语。
写作与汉译柬埔寨语
(1)柬埔寨语写作;(2)汉译柬埔寨语。
写作与汉译老挝语
(1)老挝语写作;(2)汉译老挝语。
写作与汉译缅甸语
(1)缅甸语写作;(2)汉译缅甸语。
※注:同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。)
五、历年复试分数线
2021年
复试技术分线
波斯语 376.2;朝鲜语 387;古代东方研究 430;
泰语 353.6;土耳其语 357.4;印地语 427.2。
注:2021技术分计算公式为“政治成绩*120%+二外成绩*20%+业务1成绩*120%+业务2成绩*120%+政策加分”。
2020年
复试技术分线
朝鲜语 266.5;波斯语 277.6;越南语 280.1;古代近东研究 296.5。
2019年
复试技术分线
波斯语 274.1;朝鲜语 296。
2018年
复试技术分线
朝鲜语 287.5;泰语 251.1。
2017年
复试技术分线 260.2
2016年
复试技术分线 236.6
注:2020-2016技术分计算公式为“ 业务1+业务2+总分*10%”。
六、历年报录比
2021年
全国统考报考 106
全国统考录取 11
推荐免试录取 7
录取总计 18
2020年
全国统考报考 113
全国统考录取 10
推荐免试录取 8
录取总计 18
2019年
全国统考报考 110
全国统考录取 13
推荐免试录取 4
录取总计 17
2018年
全国统考报考 71
全国统考录取 7
推荐免试录取 6
录取总计 13
2017年
全国统考报考 52
全国统考录取 6
推荐免试录取 7
录取总计 13
2016年
全国统考报考 49
全国统考录取 9
推荐免试录取 4
录取总计 13



















