2021年招生人数:23
2021年复试分数线:
政治:53
外国语:53
业务课1:90
业务课1:90
总分:359
2020年复试分数线:
政治:61
外国语:61
业务课1:98
业务课1:98
总分:357
方向:01英语笔译
初试:
①101思想政治理论
政治的话我直接报班了,跟着新祥旭老师的节奏梳理史纲、马原、毛中特、思修各部分知识点,把政治的整个知识点先掌握一遍。然后开始刷题,同时也在背诵各个知识点。尤其是政治主观题,你一定要多练习,这个也是有模板的,我比较推荐肖四,这个我建议背下来。
②211翻译硕士英语
建议这一门的复习放在前期,单词语法早点着手复习,阅读理解每天都要做(前期每天四篇,后面时间紧张的话可以做2篇),作文最后两月开始练也ok。这一门就是检验学生的英语基础能力,题型15个或者30个单选(考查词汇和语法,数量每年可能会变动),一篇完形填空题、阅读理解题(只有选择题没有简答),summary(给一篇英文文章用中文写summary)、作文。单词我背的专八和专四,单词一定是每天都背,我当时备考差不多半年,专八背了七八遍,专四三四遍。语法跟着《专四语法与词汇1000题》过了一遍,还是很有收获的。建议基础不好的小伙伴前期一定把语法和词汇掌握好了,不然后面会很慌。完形填空练习的《星火专四完形填空》,就做一遍保持手感,正常考试中难度比专四大一些。阅读也是要每天练,做的专八阅读和英语一阅读,(阅读的本质是逻辑,印象深刻)。敲重点:阅读考过英语一的原题.所以朋友们,往年真题一定要做。作文就是看的专八作文,自己积累些好句子好表达,个人感觉只有你脑子里能用中文把作文构思出来,就写不差,平时练习的时候没时间写完整一篇,就练构思,写提纲。
③357英语翻译基础
英译汉汉译英各三段,15个词条翻译。
翻译练习也是贯穿始终的,也着重放在前期,因为好多同学可能是开始接触翻译,所以需要打基础。我一开始是看得《十二天突破英汉翻译》书,我感觉挺有用的,里面讲的方法对刚开始接触翻译的朋友很有益,但要想内化为自己的东西,还是得靠自己在平时的练习中总结提高。之后是拿三笔翻译和庄绎传的《英汉翻译简明教程》练习的(没看完),主要就是练习,各种类型的都要涉及到。后期主要是黄皮书的翻译。政经翻译的话,看了几页的政府工作报告基本上翻起来就感觉很顺手了。看了一遍学校的推荐书目:《商务汉译英教程》,做了学校的真题。我当时报了翻译批改班,会有些用处,能指出你看不到的小毛病。
词条:微信公众号有很多整理好的热词,或者翻硕百科蜜题app,热词我背了一段时间就停了,因为学校之前没怎么考,就开始背黄皮书英汉词条,最后背了三遍吧,这种东西反反复复背就行了(当然如果你学校从这里面出题)。最后一个月买了《最后的礼物》,大概背了两遍。词条一直背不要停!背完一遍你停了一段时间再回去看就是新的啊!缩略词这部分我是最后一两个月开始背的,因为这种背早了也是忘,最后这段时间开始正好。
④448汉语写作与百科知识
一定多向学长学姐咨询,由于我是在新祥旭报了一对一的辅导班,学姐为我提供了很多复习资料,所以专业课我没有很大的担忧。
选择题和填空题都是15个,每个1分。平时不关注时政,做题时就比较困难,当时我背了11月份出的肖秀荣考点精炼,其中就有盘点当年的所有时政热点,因此这一部分做的还比较满意。名词解释题10个共计30分。关于名词解释,我主要背学姐整理好的资料,平时记下关键词,考场上发挥一下也是OK的。
应用文写作分两部分,小作文30分。考前一个月开始准备大作文和小作文,用的书是绿皮的《应用文写作》,小作文考频较高的是发言稿、报告公文、倡议书等,大作文主要需要看书籍积累素材,考前我大小作文各写了两篇,找手感。
我复习百科知识的秘诀是七分死记三分“瞎编”,死记的是关键词(时间、人名、地名、代表人物、作品等),编的是笼统的套话,切记这里的编必须编的专业,比如第一次工业革命,必须死记下来的是年份和代表成就,至于其重要意义和影响就可以用自己的话进行说明。由于百科内容繁杂,复习的时候要重点记住关键信息,反复看,反复背,熟稔于心。
最后寄语
考研的意义是在于你真正投入的过程。请务必坚持信念,守得云开见月明,不要在意结果,尽人事知天命,心态摆正,踏实学习,结果一定不会差,加油!希望你们都可以上岸,阳光万里。
本文为新祥旭考研独家整理!
大家在考研时如果遇到了困扰,不管是择校还是备考,都可以找新祥旭邓老师。
最后,希望大家坚持到底,预祝考研的你成功上岸!
新祥旭邓老师电话:15717173284(同微信)


















