摘要:颤抖着手点开了拟录取通知,感谢半年多的付出有了回报!感谢考研路上给予我支持的家人朋友和前辈。下面浅谈一下自己的备考经验,希望可以给以后想考天大mti翻译硕士的小伙伴们一些参考。
首先说一下个人情况,楼主去年毕业,本科专业英语,通过专四和专八。毕业后才有了考研的想法,7月份回家后搜集院校信息,最终确定天大,然后报了新祥旭的辅导班,给我制定学习计划!7月中旬正式开始复习。
一、初试经验
首先是政治,政治的话我自己的话是70分,建议8月份开始复习,跟着肖秀荣教授的书走。
复习计划:每天可以花2-3小时,后期酌情增加,可以多利用一下午休、起床、睡前的时间看看肖四肖八。
8-10月把基本知识点过一遍,做完1000题(超重要)
11月背肖八(基本两天一套,月底最后一周每天背一套)
12月背肖四+时事小黄本(超重要!至少三遍!)(配套的时事小黄本差不多100+道题目,运气好的话选择题会遇到)
PS:
1.请从现在就记住“改革”和“革命”的区别
2.复习时大题可以不用做,但是最后的肖八肖四一定都要背!
3.如果肖八背起来的时候觉得背不过了,不要放弃,背过它肖四你会觉得轻松很多。
基础英语:推荐用书:华研《专八阅读》、星火《专八阅读》、华研/星火(选其一即可)改错、专四语法与词汇1000题、剑桥雅思写作高分范文(浙江教育出版社)/英语专业八级考试精品范文100篇(外文出版社)、英语专业新题型巅峰突破8级词汇巧学速记、星火考点精梳与精练 基础英语、词汇辨析电子资料、刘毅一万词、如鱼得水背专八、GRE 乱序版(基英考的词汇没有这么难,这本有时间要背是出于翻译E-C 的词汇量的考虑)。
翻译:这一科目是我考的最好的一门,130分。对考天大的朋友而言,这是最拉分的一门课!我之所以第一天感觉考砸了最后总成绩还不错就是得益于这一门的分数,所以大家一定要足够重视。除了词条外,这部分会考到两篇E-C,两篇C-E。
推荐用书:十二天突破英汉翻译(武峰)、三笔二笔教材、翻译硕士黄皮书、黄皮书小本词条、高级英汉翻译(何其莘 仲伟合)、散文佳作108篇、政府工作报告、中国日报双语点津网站热词等等...
首先入门用武峰的十二天突破英汉翻译。平时读背政府工作报告,为政治经济类翻译打基础。建议基础部分五月份最迟六月份就要结束。等到了暑假有了一定的翻译基础后,推荐大家练习高级英汉翻译这本书和黄皮书,前者只有英译汉,基本为文学小说类翻译,天大E-C爱选择这个类型,大家觉得时间不够不用全部练完,练习一部分即可。黄皮书则是各校历年真题,由于天大一共有四篇,大家不要抱侥幸心理,各个类型的翻译都该练练,而且很多其他学校的题质量不错,重点仍然在于积累表达,定期复习,对比分析自己的翻译和参考译文。平时定期看散文佳作108篇尤其是里面的英译汉部分,看一下别人的译本译出来的感觉。复习后期主要是在每天继续保持一定练习量的情况下重点复习自己积累的那些好的表达,多读多背。政府工作报告至少要踏踏实实过3遍,黄皮书至少做完大部分并且有一定量的表达储备。若有时间,可以再做一些二笔的官方配套教材。因为个人感觉天大的翻译考试难度在三笔之上,接近但稍易于二笔(但是时间没有那么紧)。张培基的散文大家有精力可以看一点点,但是C-E方面天大较少考文学类。
词条部分:天大前几年爱考热词,19年变为考一些很偏的词条(好几个是科技类),20年又变为较容易的热词。因此个人认为这两个方向都要重视:一是买黄皮书小本词条,里面的缩略语要滚瓜烂熟,其他各个类型的词条也要背诵记忆,这是为自己打下一个很广泛的基础,即使考场上遇到了一些比较偏的词,没准你也能会。二是紧跟一些微信公众号例如翻吧每周抄写背诵热词、也可以进中国日报双语点津网站(这个里面的热词更全)。
汉语百科:推荐书目:中国文化常识全知道、不可不知的两千个历史常识(王晓梅)、52mti最后的礼物、应用文写作(夏晓鸣)以及其他电子版应用文写作资料、黄皮书汉语写作与百科知识、本年度新的政府工作报告(看中文版,把里面觉得重要的热词找出来自己查!当作名词解释来学习)、李国正汉语写作百科知识(太厚了...大家自己挑重点看吧)/刘军平汉语写作与百科知识(这个和天大的范围不太一样,但是书后面的练习题的名词解释可以记一记)、中华成语典故(有六本很全,但是实在是没看完)、后期买一些高考的作文素材来看,积累时事。另外还有很多很多有用的公众号和网上资料,大家要多搜集、多整理、多总结,做个有心人。
写在后面:
1.靡不有初,鲜克有终。希望大家都能坚持到最后。
2.我们去年考的时候,没有真题,经验也很少,真的很迷茫,所以今年希望给学弟学妹们提供更多的帮助。
3.后面会有我的备考时间安排,我喜欢用番茄todo.
4.大家要形成好习惯,多摘抄,多总结。我后面练习真题的时候会用A4纸记录,也会自己给自己出题做,我觉得效果很好,帮助也很大。
大家加油!



















